Frauenlyrik
aus China
嘎嘎 Ga Ga
今天,或者今生 |
Der heutige Tag oder das jetzige Leben |
| 时,落日一片 | In diesem Moment ist die untergehende Sonne eine Scheibe |
| 空气柔和。脱掉高跟鞋 | Die Luft ist mild. Ich schlüpfe aus meinen Stöckelschuhen |
| 和身外之物 | Die zusammen mit den Dingen jenseits meines Körpers |
| 在不被流水干扰的 | Vom fließenden Wasser nicht gestört werden können |
| 傍晚时分:剪枯枝、浇花 | Gegen Abend: schneide ich trockene Zweige ab, gieße die Blumen |
| 洗衣、洗澡 | Mache die Wäsche, nehme ein Bad |
| 等天完全黑下来 | Und warte, bis der Himmel absolut dunkel wird |
| 或者今生也这样 | Vielleicht ist das jetzige Leben auch so |
| 用最后的几年去拜见老朋友 | Mit meinen letzten Jahren könnte ich alte Freunde aufsuchen |
| 一个个地告别 | Und von jedem einzelnen Abschied nehmen |
| 再为儿女们打打气 | Den Kindern dann wieder Mut zusprechen |
| 然后洗尽铅华,在一片霞光中 | Danach alle Schminke wegwaschen und im Glanz des Abendrots |
| 等天完全黑下来 | Darauf warten, bis der Himmel absolut dunkel wird |